Sonora

Sonora

Autor: Pato, Chus

Sección: POESÍA - POESÍA GRAL

Sonora

Sonora

13,50€ IVA INCLUIDO

Editorial:
XERAIS - ANAYA
Publicación:
01/11/2023
Colección:
XERAIS
Ver ficha completa

ÚLTIMOS EJEMPLARES

Recogida en librería GRATIS

Envío a domicilio

Añadir a la cesta

Sinopsis

«Sonora» é unha conversa entre o poema e a morte. Sonoro é o ollo do lago: algo cae e produce nove acordes, nove ondas no fulgor da noite. Sonora é a alianza que se herda, o anel que grava o nome na cara interna do metal. Sonoro é o coito, a éxtase. Sonora, a orfandade materna que sitúa a escrita …

«Sonora» é unha conversa entre o poema e a morte. Sonoro é o ollo do lago: algo cae e produce nove acordes, nove ondas no fulgor da noite. Sonora é a alianza que se herda, o anel que grava o nome na cara interna do metal. Sonoro é o coito, a éxtase. Sonora, a orfandade materna que sitúa a escrita deste libro na rompente da estirpe.
Leer más

Más libros de Pato, Chus

Todos los libros de Pato, Chus

Más información del libro

Sonora

Editorial:
XERAIS - ANAYA
Fecha Publicación:
Formato:
Normal tapa blanda (libros)
ISBN:
978-84-11-10438-8
EAN:
9788411104388
Nº páginas:
168
Colección:
XERAIS
Lengua:
ESPAÑOL
Alto:
22 mm
Ancho:
14 mm
Sección:
POESÍA
Sub-Sección:
POESÍA GRAL
Chus Pato publicou os seguintes libros: Urania (Ourense, Calpurnia, 1991), Heloísa (A Coruña, Espiral Maior, 1994), Fascinio (Muros, Toxosoutos, 1995), Nínive (Vigo, Edicións Xerais, 1996), A ponte das poldras (Santiago de Compostela, Noitarenga, 1996 2ª ed.: Vigo, Galaxia, 2006), m-Talá (Vigo, Edicións Xerais, 2000), Charenton (Vigo, Edicións Xerais, 2003), Hordas de escritura (Vigo, Edicións Xerais, 2008), Secesión ( Vigo, Galaxia, 2009) e a antoloxía sonora Nacer é unha república de árbores (Cumio. Pontevedra, 2011) . A Erín Moure débenselle os catro volumes con traducións ao inglés: From m-Talá (Vancouver, Nomados, 2003),Charenton (Exeter y Ottawa, Shearsman Books & BuschekBooks, 2007) m-Talá (Exeter y Ottawa, Shearsman Books & BuschekBooks, 2009) y Hordes of writing (Exeter y Ottawa, Shearsman Books & BuschekBooks, 2011) Iris Cochón é autora dunha antoloxía da súa obra, con tradución da lingua galega orixinal ao español, Un Ganges de palabras (Málaga, Puerta del Mar, 2003). Xosé Manuel Trigo traduciu Heloísa tamén ao español (Madrid, Ediciones La Palma, 1998)). Teresa Arijón e Bárbara Belloc traduciron igualmente ao español m-Talá (Buenos Aires, pato en la cara, 2009) A poesía de Chus Pato conta así mesmo con traducións ao portugués, ao serbio, ao polaco, ao alemán, ao italiano, ao árabe clásico e a outros idiomas e está incluída en prestixiosas antoloxías de ámbito nacional, estatal e internacional entre as que destacamos: Antoloxía consultada da poesía galega (1976-2000) (Lugo, Arturo Casas editor, Tris Tram, 2003), Pótwysep w wierszach (Warszawa, Wydawnictwo Ksiazkowe IBIS, 2006), New European poets (Saint Paul, Minesota, Wayne Miller and Kevin Prufer, Graywolf Press, 2008), Poeti spagnoli contemporanei (Alessandria, Emilio Coco, Edizioni dell´Orso, 2008) e 20 canadian poets take on the world ( Ontario, Edited and introduced by Priscila Uppal, Exile Editions , 2009) To the winds our sails Iris writers translate Galician poetry (Dublín, Salmon Poetry, Ma

Otros libros en POESÍA